Hey Adam Goldberg A play-testing note about the Heel Foreigner move.  The auto botch because you can’t speak the…

Hey Adam Goldberg A play-testing note about the Heel Foreigner move.  The auto botch because you can’t speak the…

Hey Adam Goldberg A play-testing note about the Heel Foreigner move.  The auto botch because you can’t speak the language doesn’t work when a character is playing a Canadian, English, Irish, Scottish, or Welsh character.

I know, those countries may not have been in mind when inspired to make this playbook, but Canada has a long history of Anti-American ‘Foreigner’ styled gimmicks.

8 thoughts on “Hey Adam Goldberg A play-testing note about the Heel Foreigner move.  The auto botch because you can’t speak the…”

  1. I was thinking that there are a few ways to do it:

    -You end up like Ludvig Borga, where you are technically speaking Engish.  https://www.youtube.com/watch?v=V5-LOBA4Ryk

    Alternately, and I was thinking of this for Noreen St. George, you CAN speak English, but you don’t to. Your trainer/attache/personal chauffeur does the great majority of your speaking. You won’t grace the fans with more than a few dismissive snorts.

  2. Huh, I think this on Nathan Paoletta! Looking back at my original draft of the foreigner, heels could take “Brave Boys in Uniform” OR the Free Manager. I think we simplified it for formatting.

  3. Maybe so, but reading the move, myself and the player found it frustrating.  Because of how many examples of Anti-American English speaking wrestlers and gimmicks there were.

    The UnAmericans, La Resistance, The Quebeccers, Team Canada, Alberto Del Rio.

    I think, the amount of English speaking anti-American gimmicks, likely outnumbers the non-english speaking one’s at this point.

Comments are closed.